зачем ты привел меня на завод педиков
Ну что, на свой страх и риск. Сделал давно, долго ломался перед выкладкой.
Это скорее близкий к тексту пересказ, чем перевод, потому что переводчик с японского пропускал смех и болтовню Такуми с Джоном (которая не несла особо ценной информации).
Здесь Гакт повествует о начале сольной карьеры и Ю.
Предыстория: Джона, Такуми и Ю попросили процитировать мудрые слова Гакта.

аудиозапись на ютубе

начиная с 1.19
перевод

Перевод на английский: excused-early
Перевод пересказ на русский:  Luiren
Спасибо  ~Ryuik~ и Ску за помощь.

@темы: gackt, Death Note Pages, история пейринга, shou shweeeet

Комментарии
31.07.2012 в 19:21

I'm all that hath been, and is, and shall be; and my veil no mortal has hitherto raised. R'n'R is my religion - what I believe in and what my souls live on. A guitar is my erogenous zone.
Luiren, спасибо за перевод!
Иногда Гакт говорит дельные вещи.
31.07.2012 в 19:34

Я не грустный, я сложный. Девчонкам это нравится.|| iMudac
midnight c@t, да, он умница )
29.12.2015 в 04:25

Мне тяжело среди людей, но людям много тяжелей среди Меня (с)
Ты не поверишь, но я внезапно только сейчас (!) обнаружила тут косяк =_=

Гакт: Да, 21 год в общей сложности. Так мы были вместе 17 лет...

а в оригинале

G: Yeah, 21 altogether. Since we were 17, so..

Т.е. это "С тех пор, как нам было по 17 (лет)"
30.12.2015 в 17:50

зачем ты привел меня на завод педиков
Setsugekka, самое смешное знаешь что? Что в файле с переводом на моем компе оно так и есть, сайнс севентин - с 17ти. Видать, при редактуре я был очень косоглаз :lol: Специально проверил.
30.12.2015 в 18:12

Мне тяжело среди людей, но людям много тяжелей среди Меня (с)
30.12.2015 в 20:12

зачем ты привел меня на завод педиков
Setsugekka, вот потому я и не пошел учиться на переводчика :lol:
30.12.2015 в 20:12

зачем ты привел меня на завод педиков
Setsugekka, вот потому я и не пошел учиться на переводчика :lol:
31.12.2015 в 21:33

Мне тяжело среди людей, но людям много тяжелей среди Меня (с)
luiren, да ладно, с кем не бывает)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии